Mikor elfordulunk
Mert taszít a sápadtság
És amit mondanak, fel nem foghatom:
"Ne zavarjon a környezet
Más szenvedései ezek
Inkább fordulj másfelé
Csak fordulj már el"
Valahogy a fény változik
Valami árnyék telepszik ránk
És akár jöhet is a lepel
Mi elfedi a Mindentudást
Hogyan lehetnek ennyien?
Megkövült szívvel életben?
Büszkeségünk büszkén
Élteti a Nagy Magányt
De az éj csodás
És a nappal szárnyakon repít
És a beszéd helyett a sok néma hang
Csendesen összecseng
De a szó ott lebeg
A tűz fényében elmereng
És egy új változás fénye
Lassan feldereng
Nincs több elfordulás
Gyenge és fáradt nem taszít
És meglátszik végre a belső jég
S mi hagyjuk hogy folyjon szét
Van egy világ mit megosztani
Figyelni és megóvni kell
Álom csak mindez, vagy igaz terv?
Nincs több elfordulás?
Roger Waters /Pink Floyd: Wish you were here
Gondoltad, hogy benne van:
Menny a pokolban,
Kék ég a fájdalomban,
Zöld mező az acélsínben,
Mosoly a fátyolban?
Gondoltad, hogy benne van?
És hogy kiváltod a hőseid szellemért,
Hamut a fákért,
Forró levegőt a szellőért,
Biztosat a változásért?
Lettél volna a harcban statiszta,
Főszereplőként rácsok foglya?
Mennyire kéne,
Kéne, hogy itt legyél!
Mert ketten vagyunk, mi szellemek,
Elveszett kísértetek,
Akváriumban évről évre
Egyforma köröket kimérve.
S amit a végén felfedek,
Ugyanazok a régi félelmek.
Bárcsak itt lennél!
So, so you think you can tell
Heaven from Hell, blue skies from pain?
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade
your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange a walk-on part
in the war for a lead-role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
swimming in a fish bowl, year after year.
Running over the same old ground.
What have we found? The same old fears.
Wish you were here.
Heaven from Hell, blue skies from pain?
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade
your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange a walk-on part
in the war for a lead-role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
swimming in a fish bowl, year after year.
Running over the same old ground.
What have we found? The same old fears.
Wish you were here.
fordítás: Bernáth Zsolt, apró javításokkal
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése