Fák és "Béke a lélekben"








































A völgyek közt keskeny út /Dolinami cesta úzka,
nem marad abba a nyugtalan dal /nekľudná pieseň nechce ustáť.
Elcsöndesült az erdő, kiürült a liget, ma elbúcsúzom a kedvesemtől /Utíchol les, osirel háj, milému svojmu zbohom dnes dám.
Ref.: Ha ítélni akarnak, ítéljék csak azokat, /Ak súdiť ťa chcú, nech súdia len,
akik megfosztják nyugalmától a fájó lelket /tých čo neprajú pokoj duši boľavej.
Ha el akarnak ítélni, hibáztassanak engem /Ak súdiť ťa chcú, nech vinia mňa,
amit a szívemben titokban hordozok, el nem égetik /to čo potajme nosím v srdci, nespália,
ami az életünk' megosztja, a halál örökre összeköti /čo život rozdelí, smrť spojí na veky.
Aa .. Lehajtja fejét a pacsirta /Škovránok hlávku k zemi kloní,
elhalt a dal az almafán /umrela pieseň na jabloni,
elcsöndesült az erdő, kiürült a liget, búcsút veszek ma kedvesemtől /utíchol les, osirel háj, milému svojmu zbohom dnes dám.
Ref.: Aa .. Nem hívlak magamhoz, drága, ne tévesszen meg a hangom /Nevolám ťa k sebe milý, nech ťa môj hlas nepomýli,
elcsöndesült az erdő, kiürült a liget, Isten Veled Kedvesem. /utíchol les, osirel háj, na cestu dnes zbohom ti dám.
ford.: sat.

2 megjegyzés:

PHAEDRA írta...

Kapaszkodnak, mert gyökerük van...

Do-Mi írta...

"Demégmennyire" kapaszkodnak...
mint minden ami élni akar...