A rózsa neve
Rosa que al prado, encarnada,
to ostensas presuntüosa
de grana y carmín baňada:
campa lozana y gustosa,
pero no, que siendo hermosa
también serás desdichada.
Réten nyíló, égőpiros rózsa,
büszkén kelleted magad
harmatos bíborszínben:
buja, fölséges sík a te szirmod,
igen ám, de hiába vagy olyan szép,
mégiscsak szerencsétlen leszel.
Juana Ines de la Cruz (1651-95) sokak szerint az első nagy latin-amerikai költőnő. Háromévesen megtanult olvasni és húszévesen kolostorba vonult, ahol folytatta szellemi munkáját. Életéről film is készült A hit csapdái címen - Octavio Paz műve alapján.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése